Pero yo sé: Un famoso tango e uno scandalo di adulterio, suicidio e fama

Leggete la storia dietro a questo famoso tango, la tragedia e lo scandalo che ha scosso la famosa cantante.

Pero yo sé di  Azucena Josefina Maizani

Pero yo sé (But I know): A famous tango and a scandal involving adultery, suicide and fame.

 

 

 

La tragedia dietro ad un classico tango e uno scandalo del 1936, che ha scosso le celebrità non solo del tango argentino, ma dell'industria cinematografica:

Pero yo sé.

Meravigliosamente triste, un brano cantato dal punto di vista femminile, su un uomo che probabilmente lei ama. Parla di un uomo che si trova 'in citta' a fare il playboy ma, secondo l'autrice, sta scappando da un amore di dolore e fare il playboy è solo una reazione.. e lei lo sa.

Più interessante è che sia stata composta e scritta da una donna e, che questo brano, sia stato oggetto di scandalo più  di qualsiasi altro tango, proprio quando lei si trovava all'apice della sua carriera.

Scritto e composto da Azucena Josefina Maizani, una splendida bellezza dai capelli neri, possiamo sentire sua versione del 1931 nel link qui sotto.

Fu inizialmente scoperta da Francisco Canaro, nel 1920 e, nel tempo, continuò ad essere una grande star dello schermo e del palcoscenico.

Tangocity.com - Azucena MaizaniFrancisco Canaro ci racconta nelle sue memorie che una notte nella Boite Pigalle fu avvicinato da una giovane ragazza che voleva cantare: era una " Brunetta in splendida gioventù ". Lui, volentieri, le propose di fare una prova lì, senza nemmeno sapere il suo nome, la sopranominò “Azabache” ('lignite', riferendosi al suoi capelli neri) e lei cantò due canzoni impressionandolo molto.
Dopo la prova, un amico l'invitò a una festa che si teneva dopo lo show con il cast di  Apollo nel teatro dove era anche presente il famoso pianista Enrique Delfino , che restò altrettanto impressionato e la presentò  il giorno dopo al Teatro Nazionale.


Ha scritto circa 24 testi per canzoni. Incluso nei suoi lavori sono il delizioso vals 'Pensando en ti' e 'La canción de Buenos Aires' (vedi la versione cantata da Alberto Castillo nel 1948). Ha inoltre registrato come cantante 270 canzoni in tutta la sua carriera.

Tragica vita privata:

Nata nel 1902 a Buenos Aires, dal 1928 era già al culmine della sua fama. Ha sposato Juan Scarpino, nel 1928, da cui Pero yo sé (But I know): A famous tango and a scandal involving adultery, suicide and fame.ebbe un figlio subito dopo. Il bambino perà muore tragicamente e, come risultato, il loro matrimonio fallisce . Nel 1929, lei va in tour in Spagna e Portogallo con il famoso violinista Roberto Zerillo, un buon amico. Ritorna nel 1932 per trovare il suo posto al top nelle classifiche ormai occupato da altre cantanti femminili come Ada Falcon e Libertad Lamarque.

Da sola, con una dominazione in prevalenza maschile nella scena di Buenos Aires, cerca di riconquistare il suo legittimo posto e si unisce al cast di un nuovo film intitolato " Tango " e canta " la Canción de Buenos Aires ",  la " Milonga del Novecientos " accompagnati dall'orchestra de Juan de Dios Filiberto, e il tango " Botines Viejos ". Il grande successo del film e il successivo lancio del suo nuovo film la riporta al top del successo, tra le voci femminili, entro i primi mesi del 1934.

Nel 1936, al massimo del suo successo, uno scandalo la colpisce. Il suo secondo marito, oltre che manager artistico e suo agente, si suicida drammaticamente dopo che scopre di essere stato tradito. Lo scandalo danneggia gravemente la sua reputazione. Dopo questo fatto, lei fa una leggera rimonta col teatro, ma non si riprenderà mai e, dal 1949, finì per essere dimenticata.

Pero yo sé (But I know): A famous tango and a scandal involving adultery, suicide and fame.Nel 1966  ebbe un grave ictus da cui non si riprese mai completamente e morì il 15 gennaio 1970 quasi dimenticata nella storia del tango.

 
 
 
 
 
 

 

Pero yo sé
Tango 1928
Música y Letra: Azucena Maizani

 
Llegando la noche recién te levantas
y sales ufano a buscar un beguén.
Lucís con orgullo tu estampa elegante
sentado muy muelle en tu regia baqué.
Paseás por Corrientes, paseas por Florida,
te das una vida mejor que un pachá.
De regios programas tenés a montones…
Con clase y dinero de todo tendrás.
Pero yo sé que metido vivís penando un querer,
que querés hallar olvido cambiando tanta mujer…
Yo sé que en las madrugadas, cuando las farras dejás,
sentís tu pecho oprimido por un recuerdo querido
y te pones a llorar. Con tanta aventura, con toda tu
andanza, llevaste tu vida tan sólo al placer.
Con todo el dinero que siempre has tenido
todos tus caprichos lograste vencer.
Pensar que ese brillo que fácil ostentas
no sabe la gente que es puro disfraz.
Tu orgullo de necio muy bien los engaña…
No quieres que nadie lo sepa jamás.
Pero yo sé que metido vivís penando un querer,
que querés hallar olvido cambiando tanta mujer…
Yo sé que en las madrugadas, cuando las farras dejás,
sentís tu pecho oprimido por un recuerdo querido
y te pones a llorar.
 
 
Ma io so
Giunta la notte subito ti alzi
ed esci esultante a cercare un capriccio amoroso.
Sfoggi con orgoglio il tuo aspetto elegante
seduto molto comodo nella tua auto sontuosa.
Passeggi per Corrientes, passeggi per Florida,
ti dai alla vita meglio di un “pachá”.
Di stupendi programmi ne hai un sacco…
Con classe e denaro avrai di tutto.
Ma io so che innamorato vivi penando un amore,
che vuoi dimenticare cambiando tante donne…
Io so che all’alba, quando lasci le baldorie,
senti il tuo petto oppresso da un amato ricordo
e ti metti a piangere. Con tanta avventura, con tutti i
tuoi vagabondaggi, hai votato la tua vita, solo al piacere
Con tutto il denaro che hai sempre avuto
tutti i tuoi capricci sei riuscito ad appagare.
E pensare che questa brillantezza che facilmente ostenti
non lo sa la gente che è pura apparenza.
Il tuo orgoglio da sciocco li inganna molto bene…
Non vuoi che nessuno lo sappia mai.
Ma io so che innamorato vivi penando un amore,
che vuoi dimenticare cambiando tante donne…
Io so che all’alba, quando lasci le baldorie,
senti il tuo petto oppresso da un amato ricordo
e ti metti a piangere.

 

Le varie versioni:

Pero yo sé è la sua creatura più famosa. Ha scritto sia la musica che il testo ed è stato registrato da numerose e tra le più famose orquestas , da Angelo D' Agostino ad Angel Vargas .

Versione di Troilo: Questa è una fantastica versione di Troilo del 1954  che molto raramente viene suonata nelle milonghe. È del periodo di Troilo in cui i suoi brani erano ancora in fase sperimentali e ballabili. Dal 1960 in poi il suo suono si sposta da ballabile a tango per l'ascolto. Nei primi anni ' 50 collabora con una delle voci più belle dell'epoca d'oro, Raul Beron. La sua voce scorre meravigliosamente col bandoneón di Troilo  .
https://www.youtube.com/watch?v=AB6iQfzFR2k

 Esiste anche una registrazione del  con Charlo Canaro. Charlo curiosamente registrò la stessa canzone 5 mesi prima con Francisco Lomuto ai primi del luglio del 1928. C'è anche una versione strumentale dell' orquesta di Juan Bautista Guido del 1928. E' un interessante esercizio d' ascolto.

Il testo e la traduzione sulla pagina youtube per ogni canzone esistono grazie a Paul Bottomer.
1928 Francisco Canaro con Charlo:
https://youtu.be/t4r967nWdd8

1928 Francisco Lomuto con Charlo: https://youtu.be/xRcmRK83Qgo

1931 Azucena Maizani con Cufaro e Zerillo:

1928 Orq. Juan Bautista Guido Instrumental: https://youtu.be/7hOIvA6BHc8

1953 Orq. A. Lacava con Angel Vargas: https://youtu.be/0GDd7qlO6zk

E anche:
1942 Orq. Angel D’Agostino con Angel Vargas: https://youtu.be/mi2OTD4u2Jc

1952 Orq. Osvado Fresedo con Héctor Pacheco: https://youtu.be/i1sS3ajQ6X4

C'è anche una versione prima di Fresedo.

Ascoltiamo la versione più famosa:
Pero yo sé, 1954, Orquesta Anibal Troilo; Cantor: Raul Beron
Musica e testi: Azucena


Fonte: tangofolly.com

 

 

 

 

 

 

 

 

One thought on “Pero yo sé: Un famoso tango e uno scandalo di adulterio, suicidio e fama

  1. Johne488

    Very interesting topic , appreciate it for posting . The friendship that can cease has never been real. by Saint Jerome. daekbcdefkeb

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>