Libertango – Astor Piazzolla – testo e video

Moscow City Symphony "Russian Philharmonic"
Phonograph Jazz Band
Conductor — Honoured Artist of Russia Sergey Zhilin
Soloists — Yuri Medyanik (bandoneon), Rodion Petrov (violin)
Pair of dancers — Inna Svechnikova, Dmitry Chernysh
Moscow International House of Music, Svetlanov Hall
September 30, 2010
A. Piazzolla. Libertango

Piazzolla e Ferrer‎

 

Piazzolla e Ferrer‎

 

[1974/1990]‎
Versi di Horacio Ferrer (1933-), scrittore e poeta uruguyano‎
Musica di Astor Piazzolla
Testo trovato su Todotango

 

‎“Libertango” nacque come brano solo strumentale nel 1974. Il poeta Horacio Ferrer, liricista ‎d’elezione di Piazzolla e suo grande amico, ne compose i versi molti anni dopo.‎
Un inno alla libertà, quella artistica ma non solo: penso a versi come “La mia Libertà conosce colui ‎che uccise ed il corvo che soffoca e tortura la libertà del giusto… Mia Libertà! La desidero anche se ‎mi causerà dolore e solitudine!”‎

 

 

Mi libertad me ama y todo el ser le entrego.
La mia libertà mi ama e le do tutto il mio essere
Mi libertad destranca la cárcel de mis huesos.
La mia libertà squarcia la prigione delle mie ‎ossa
Mi libertad se ofende si soy feliz con miedo.
La mia libertà si offende se ho paura di essere ‎felice
Mi libertad desnuda me hace el amor perfecto.
La mia libertà nuda fa l’amore perfetto.‎


Mi libertad me insiste con lo que no me atrevo.
La mia libertà mi spinge verso ciò che non oso
Mi libertad me quiere con lo que llevo puesto.
La mia libertà mi ama così come sono
Mi libertad me absuelve si alguna vez la pierdo
La mia libertà mi perdona se qualche volta ‎la perdo
por cosas de la vida que a comprender no acierto.
per cose della vita che non arrivo a capire.

Mi libertad no cuenta los años que yo tengo,
La mia libertà non tiene conto degli anni che ho,
pastora inclaudicable de mis eternos sueños.
pascola infaticabile i miei eterni sogni.

Mi libertad me deja y soy un pobre espectro,
La mia libertà mi abbandona e non sono che un ‎povero fantasma,
mi libertad me llama y en trajes de alas vuelvo.
mi chiama e in un batter d’ali torno ad esistere.‎


Mi libertad comprende que yo me sienta preso
La mia libertà comprende come io mi senta ‎prigioniero
de los errores míos sin arrepentimiento.
dei miei errori senza pentirmene.

Mi libertad quisieran el astro sin asueto
La mia libertà la vorrebbero la stella costretta a ‎brillare
y el átomo cautivo, ser libre ¡qué misterio!
e l’atomo prigioniero. Essere libero! Che ‎mistero!‎


Ser libre. Ya en su vientre mi madre me decía
Essere libero. Quand’ero ancora nella sua ‎pancia mia madre mi diceva:
‎“ser libre no se compra ni es dádiva o favor”.
“Essere liberi non si compra, non è un dono nè ‎un favore”

Yo vivo del hermoso secreto de esta orgía:
Io vivo del bel segreto di questa sfrenatezza.
si polvo fui y al polvo iré, soy polvo de alegría
Se polvere ero e polvere sarò, sono polvere di ‎allegria,
y en leche de alma preño mi libertad en flor.
e in latte di anima fecondo la mia libertà in ‎fiore.

De niño la adoré, deseándola crecí,
Da bambino la adorai, crebbi desiderandola
mi libertad, mujer de tiempo y luz,
la mia libertà, donna di tempo e luce
la quiero hasta el dolor y hasta la soledad.
l’amo fino al dolore e alla solitudine.‎

Mi libertad me sueña con mis amados muertos,
La mia libertà mi fa sognare i miei amati ormai ‎morti
mi libertad adora a los que en vida quiero.
La mia libertà adora i vivi che io amo
Mi libertad me dice, de cuando en vez, por dentro,
La mia libertà mi dice, di tanto in tanto, ‎da dentro
que somos tan felices como deseamos serlo.
che siamo tanto felici quanto desideriamo ‎esserlo.‎


Mi libertad conoce al que mató y al cuervo
La mia libertà conosce colui che uccise ed il ‎corvo
que ahoga y atormenta la libertad del bueno.
che soffoca e tortura la libertà del giusto.
Mi libertad se infarta de hipócritas y necios,
La mia libertà se ne sbatte di ipocriti e ignoranti
mi libertad trasnocha con santos y bohemios.
La mia libertà sta in piedi fino a tardi con santi ‎e gaudenti

Mi libertad es tango de par en par abierto
La mia libertà è tango sfrenato
y es blues y es cueca y choro, danzón y romancero.
ed è blues ed è cueca, e choro, danzón ‎e romancero
Mi libertad es tango, juglar de pueblo en pueblo,
La mia libertà è tango, trovatore di villaggio ‎in villaggio
y es murga y sinfonía y es coro en blanco y negro
ed è banda di strada e sinfonia ed è coro in abito ‎da cerimonia.

Mi libertad es tango que baila en diez mil puertos
La mia libertà è tango che balla in diecimila ‎porti
y es rock, malambo y salmo y es ópera y flamenco.
ed è rock, malambo e salmo ed è opera e ‎flamenco
Mi libertango es libre, poeta y callejero,
Il mio libertango è libero, poeta e randagio
tan viejo como el mundo, tan simple como un credo.
vecchio come il mondo , semplice come un credo .

De niño la adoré, deseándola crecí,
Da bambino la adorai, crebbi desiderandola
mi libertad, mujer de tiempo y luz
la mia libertà, donna di tempo e luce
la quiero hasta el dolor y hasta la soledad.
l’amo fino al dolore e alla solitudine‎

 

 

 

 

 

 

 

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>