Vuelvo al Sur

Uno dei più famosi brani di Piazzolla, interpretato in origine dal grande cantante di tango Roberto Goyeneche   Scritta per la colonna sonora del film "Sur". Solanas, il regista del film, è anche l'autore del testo, essenziale e commovente. Il film si svolge nel 1983: in Argentina è appena caduta la dittatura. Floreal, operaio di…

Read more

Las letras de La Cumparsita – La storia dei testi de La Cumparsita

LA CUMPARSITA (cantata) – C.Gardel (1900-1927-1935) Leggi qui la Traduzione in italiano   RICARDO OSTUNI De la Academia Nacional del Tango                       Traduzione: Guglielmina Gorini                                  Non sono pochi gli interrogativi e i dubbi che ancora rimangono sulla storia del più celebre dei tanghi. Ci sono pareri diversi circa la data della sua origine. Identica…

Read more

La Cumparsita – testo e traduzione

La Cumparsita è un termine lunfardo che deriva dall’italiano e rimanda a “comparsa” col senso di comparsa teatrale o cinematografica. La 'cumparsita' indica un gruppo di buontemponi che per carnevale si mascherano tutti allo stesso modo e vanno in giro insieme a far baldoria. Leggi qui la storia Si supieras, Se sapessi que aún dentro…

Read more

Volvió una noche

  Volvió una noche (Tornò una notte)           Volvió una noche Tango 1935 Música: Carlos Gardel Letra: Alfredo Le Pera   Volvió una noche, no la esperaba, Tornò una notte, non me la aspettavo. había en su rostro tanta ansiedad Aveva sul volto tanta ansia que tuve pena de recordarle che…

Read more

Libertango – Astor Piazzolla – testo e video

Moscow City Symphony "Russian Philharmonic" Phonograph Jazz Band Conductor – Honoured Artist of Russia Sergey Zhilin Soloists – Yuri Medyanik (bandoneon), Rodion Petrov (violin) Pair of dancers – Inna Svechnikova, Dmitry Chernysh Moscow International House of Music, Svetlanov Hall September 30, 2010 A. Piazzolla. Libertango   Piazzolla e Ferrer‎   [1974/1990]‎ Versi di Horacio Ferrer…

Read more

Celos

  Testo di Eduardo Makaroff Musica di: Gotan Project Tradotto da Antoine Clair   Celos ~ Gelosia Celos, pudo el amor ser distinto Gelosia, può  l’amore essere diverso, redes, trampa mortal en mi camino rete, trappola mortale sul mio cammino y en un café , un café de ciudad e in un caffè, un caffè di…

Read more

Yira yira – Testo e traduzione

Yira yira – Testo e traduzione Cuando la suerte qu’ es grela, Quando la sorte che è femmina, fayando y fayando tradendo e tradendo te largue parao; ti abbia buttato via cuando estés bien en la vía, Quando sarai in mezzo ad una strada, sin rumbo, desesperao; senza meta, disperato, cuando no tengas ni fe,…

Read more