Barrio pobre – – Povero quartiere

Barrio pobre – – Povero quartiere
 Tango 1926
Musica di: Vicente Belvedere
Testo di: Francisco García Jiménez

En este barrio que es reliquia del pasado,
por esta calle, tan humilde tuve ayer,
detrás de aquella
ventanita que han cerrado,
la clavelina perfumada de un querer…
Aquellas fiestas que en tus patios
celebraban
algún suceso venturoso del lugar,
con mi guitarra entre la rueda me contaban
y en versos tiernos entonaba mi cantar…
Barrio… de mis sueños más ardientes,
pobre…cual las ropas de tus gentes.
Para mí guardabas toda la riqueza
y lloviznaba la tristeza
cuando te di mi último adiós…
¡Barrio… barrio pobre,
estoy contigo!…
¡Vuelvo a cantarte, viejo amigo!
Perdoná los desencantos de mi canto,
pues desde entonces, lloré tanto,
que se ha quebrado ya mi voz…

Por esta calle iba en pálidas auroras
con paso firme a la jornada de labor;
cordial y simple era la ronda de mis horas;
amor de madre, amor de novia …
¡siempre amor!
Por esta calle en una noche huraña y fría
salí del mundo bueno y puro del ayer,
doblé la esquina sin pensar
lo que perdía,
me fui sin rumbo, para nunca
más volver….

 

In questo quartiere che è una reliquia del
passato, per questa strada, così umile ho
avuto ieri, dietro quella
finestra che hanno chiuso,
il garofano profumato di un amore …
Quelle feste che facevamo nei vostri cortili
per qualche avvenimento felice del posto,
con la mia chitarra
tra il gruppetto mi inserivo
e in versi teneri intonavo la mia canzone …

Quartiere … dei miei sogni più ardenti,
povero … come il vestiario della tua gente.
Per me hai tenuto tutta la ricchezza
e con la pioggerella scendeva la tristezza
quando ti dissi del mio ultimo addio …
Quartiere … povero quartiere,
resto con te! …
Torno a cantare, vecchio amico!
Perdona lo sconforto del mio canto,
perché da allora, ho pianto così tanto,
che già singhiozza la mia voce …
Per questa strada andavo nella pallida
aurora con passo fermo alla giornata di
lavoro; cordiale e semplice era il turno delle
mie ore; amore materno amore di donna …
sempre amore!
Su questa strada in una cupa e fredda notte
ho lasciato il mondo buono e puro di ieri,
ho girato l'angolo senza pensare
a ciò che avrei perso,
me ne andai senza rumore, per non tornar
mai più ….

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>